1. Gök mavisi, erguvani ve kırmızı [yünler] ile kutsiyete hizmet edecek nakliye brandalarını yaptılar. Koen Aaron’un kutsiyet giysilerini de [bu ipliklerle] yaptılar. [Hepsi] Tanrı’nın Moşe’ye emretmiş olduğu şekilde [yapılmıştı].
2. [İlgili usta] Efod’u, altın [sırma], gök mavisi, erguvani
ve kırmızı [yünlerin], eğrilmiş ketenle [bükülmesinden elde edilmiş ipliklerle]
yaptı.
3. Altını [döverek] ince saclar şeklinde yaydılar ve titizlikle
hesaplanmış [desenle dokuma] yapmak üzere, gök mavisi [yünün] içine, erguvani
[yünün] içine, kırmızı [yünün] içine ve ketenin içine katmak için, [bu ince
sacları] sırmalar halinde kesti.
4. [Efod’a] İki köşesine bağlı omuz askısı yaptılar. [Bu
askılar, ona] Dikilmişti.
5. Üst kenarındaki düzenleme kuşağı da, altın [sırma], gök mavisi,
erguvani ve kırmızı [yünlerin], eğrilmiş ketenle [bükülmesinden elde edilmiş
ipliklerle; Efod’un] bir parçası olarak, [aynı] onun örgü şekliyle
[örüldü. Hepsi] Tanrı’nın Moşe’ye emretmiş olduğu şekilde [yapılmıştı].
6. Şoam taşlarını, altın birer yuva ile sarılı olarak
hazırladılar. [Taşlar] Yisrael’in oğullarının isimleriyle, mühür oyuğu şeklinde
hakkedilmişti.
7. [İlgili kişi] Onları, Yisrael’in oğulları adına bir hatırlatıcı
olarak Efod’un omuz askılarına yerleştirdi.
8. Efod’un yapıldığı şekilde, altın [sırma], gök mavisi,
erguvani ve kırmızı [yünlerin], eğrilmiş ketenle [bükülmesinden elde edilmiş
iplikler kullanarak] titizlikle hesaplanmış [bir desenle] Hoşen’i yaptı.
9. Kare şeklindeydi. Yani Hoşen’i iki katlı halde
yapmışlardı ve katlandığında, boyu 1 zeret, eni de 1 zeretti.
10. Onu dört sıra taşla doldurdular: Odem, Pitda ve Bareket
– bu ilk sıraydı.
11. İkinci sıra: Nofeh, Sapir ve Yaalom.
12. Üçüncü sıra: Leşem, Şevo ve Ahlama.
13. Dördüncü sıra: Tarşiş, Şoam ve Yaşefe.
[Tüm sıralar, içerdikleri] Dolgularına uygun [hacme sahip] altın birer yuva ile
sarılıydı.
14. Bu taşlar Yisrael’in oğullarının isimlerine göreydi – onların
isimlerine karşılık on iki tane. On iki kabile için, her birinin ismi [taşların
üzerinde] mühür oyuğu şeklinde [yer alıyordu].
15. Hoşen için, ip örgüsü ile saf altından kenar kabloları
yaptılar.
16. İki altın yuva ve iki altın halka yaptılar. Bu iki halkayı Hoşen’in
iki [üst] köşesine taktılar.
17. İki altın ipi, Hoşen’in köşeleri üzerindeki bu iki
halkadan geçirdiler
18. ve iki ipin ikişer ucunu, iki yuvaya iliştirdiler. [Yuvaları] Efod’un
omuz askılarına, [Efod’un] yüzüne [gelecek şekilde] taktılar.
19. İki altın halka yaptılar ve [onları] Hoşen’in iki [alt]
köşesine, Efod’u gören iç kenarına yerleştirdiler.
20. İki altın halka [daha] yaptılar ve onları Efod’un omuz
askılarının başlangıç noktalarında [Efod’un] yüzüne [gelecek şekilde],
dikiş yerinin hizasına, Efod’un kuşağının hemen üstüne taktılar.
21. Efod’un kuşağının [hemen] yukarısında olması için, Hoşen’i,
[alt] halkalarından, gök mavisi [yünden] bir sicimle Efod’un halkalarına
bağladılar. Hoşen, Efod’un üzerinden ayrılmayacak [şekilde yerleştirilmişti].
[Tüm bunlar,] Tanrı’nın Moşe’ye emretmiş olduğu şekilde [yapılmıştı].
22. Efod’un [altına giyilen] üstlüğü, örgü işiyle, tümüyle
gök mavisi [yünden] yaptılar.
23. [Üstlüğün baş] Açıklığı, bir zırhın [baş] açıklığı gibi içine
[doğru katlıydı]; açıklığının kıyısı boyunca bisiklet yakası vardı [ve bu
haliyle] yırtılmaması garanti altına alınmıştı.
24. Üstlüğün eteklerine, eğrilmiş gök mavisi, erguvani ve kırmızı
[yünlerden] narlar yaptılar.
25. Saf altın çıngıraklar yaptılar ve bu çıngırakları narların
aralarına dizdiler. [Böylece, çıngıraklar] Çevre boyunca üstlüğün eteklerinde,
narların aralarında [yer aldı].
26. Çevre boyunca üstlüğün eteklerinde bir çıngırak ve bir nar, bir
çıngırak ve bir nar [vardı. Hepsi] Hizmet içindi. [Tüm bunlar,] Tanrı’nın
Moşe’ye emretmiş olduğu şekilde [yapılmıştı].
27. Aaron ve oğulları için entarileri örgü işi ketenden yaptılar.
28. Keten sarığı, görkemli keten kepleri, keten donları – [hepsini]
eğrilmiş ketenden [yaptılar].
29. Kuşağı da, gök mavisi, erguvani ve kırmızı [yünlerle]
nakşedilmiş olarak eğrilmiş ketenden [yaptılar]. [Tüm bunlar,] Tanrı’nın
Moşe’ye emretmiş olduğu şekilde [yapılmıştı].
30. Kutsal taç Tsits’i saf altından yaptılar ve üzerine
mühür oyuğu şeklinde bir yazıyla “Kodeş L’Y-E-V-E” yazdılar.
31. Üzerine, yukarıda sarığın üstüne yerleştirmek için gök mavisi
[yünden] bir sicim iliştirdiler. [Tüm bunlar,] Tanrı’nın Moşe’ye emretmiş
olduğu şekilde [yapılmıştı].
32. Buluşma Çadırı Mişkan’ın tüm işi böylece tamamlandı.
Bene-Yisrael, [Mişkan’la ilgili çalışmayı], Tanrı’nın Moşe’ye emretmiş
olduğu her şeye harfiyen uygun şekilde yerine getirmişlerdi.
33. Mişkan’ı Moşe’ye getirdiler; Çadır’ı ve tüm
aksesuarlarını: erkek kopçalarını, kalaslarını, sürgülerini, sütunlarını ve
yuvalarını;
34. kızıllaştırılmış koç derisinden örtüyü, işlenmiş mavi deriden
örtüyü ve perde [şeklindeki] ayıracı;
35. Tanıklık sandığını, sırıklarını ve kapağı;
36. masayı, tüm araçlarını ve özel ekmekleri;
37. saf Menora’yı, kandillerini (belirli diziliş
kandillerini), [Menora’nın] tüm araçlarını ve aydınlatma yağını;
38. altın Mizbeah’ı, mesh yağını, rayiha tütsüsünü ve çadır
girişinin perdesini;
39. bakır Mizbeah’ı ve ona ait delikli bakır şeridi, [Mizbeah’ın]
sırıklarını ve tüm araçlarını, kazanı ve kaidesini;
40. avlunun asma perdelerini, direklerini, yuvalarını ve avlu
girişi için olan paravanı, [avlunun] kordonlarını ve kazıklarını, Buluşma
Çadırı’nın – Mişkan’ın hizmet araçlarının tümünü;
41. kutsiyete hizmet edecek nakliye brandalarını, Koen Aaron’un
kutsiyet giysilerini ve oğullarının Koenlik etmek için [giyecekleri]
giysilerini.
42. Tanrı’nın Moşe’ye emretmiş olduğu gibi – harfiyen;
Bene-Yisrael, tüm işi bu şekilde yerine getirmişlerdi.
43. Moşe tüm çalışmayı gördü. Gerçekten de onu harfiyen, Tanrı’nın emretmiş
olduğu şekilde yapmışlardı. Moşe onları mübarek kıldı.